In our examination of the
Cultura Project, we saw that the cultural nuances of an individual or a group of language learners cannot be ignored. There was one particular example that I could personally relate to from a
discussion between Russian and American students. When the Americans were asked what they would do if their classmate asked for help on an exam, they all agreed that they would refuse to help. The Russians, on the other hand, were united in answering that they would assist their hypothetical classmate.
The culture in Ukraine, where I taught English for 27 months, is quite easily compared to that of Russia in this regard. During the cultural training sessions facilitated by the Peace Corps staff, the topic of cheating in the classroom was addressed. It was attributed in part to the many years of communist rule, which left its mark on Ukrainian culture. Historically, Ukrainian people have seen many hard times. If you were able to help your neighbor, it was wise to do so, as there would inevitably be a time when you too would be in need of a helping hand.
If you were working as an English teacher in another country, one with cultural norms perpendicular to those of your home country (such as behavior concerning academic honesty), how would you meet this challenge? When you teach English (or any subject) abroad, must you impose the academic standards to which you are accustomed, or is it better to conduct your lessons within the cultural framework already in place?